Tatuí - SP
BLOG
Sábado, 04 Janeiro 2020 16:39

Interlinear - Uma ferramenta poderosa para estudar a Bíblia Destaque

Escrito por
Avalie este item
(0 votos)
Interlinear - Uma ferramenta poderosa para estudar a Bíblia www.olivetree.com

Interlineares Bíblicos

Interlineares são obras que apresentam o texto hebraico do Antigo Testamento ou o texto grego do Novo Testamento acompanhado de uma proposta de tradução palavra por palavra para o Português ou outro idioma.

A maior vantagem que eu vejo nos interlineares é a sua diagramação, pois você vê exatamente qual palavra hebraica está sendo traduzida. Eu acho que essa é a principal utilidade do interlinear: ajudar a identificar cada palavra no texto.

Interlineares Impressos em Português

Os interlineares impressos em português mais importantes nos dias de hoje são:

1. Antigo Testamento Interlinear Hebraico-Português

Antigo Testamento Interlinear Hebraico-Português de Edson de Faria Francisco, publicado pela SBB – Sociedade Bíblica do Brasil é uma edição procura traduzir, ‎literalmente, cada palavra e cada expressão do texto hebraico para o ‎português, seguindo seu sentido original. O texto base do ATI é a Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS).

Além ‎de uma tradução literal, o Antigo Testamento Interlinear apresenta outras duas traduções em português: ‎uma versão de equivalência formal (Almeida Revista e Atualizada), e uma ‎versão funcional (Nova Tradução na Linguagem de Hoje).

A descrição da obra diz:

“Esta edição interlinear ‎do Antigo Testamento que apresenta uma tradução literal do texto original ‎para o português. O Antigo Testamento Interlinear (ATI) procura traduzir, ‎literalmente, cada palavra e cada expressão do texto hebraico para o ‎português, seguindo seu sentido original. ‎ O texto base do ATI é a Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS). Além ‎de uma tradução literal, o ATI apresenta outras duas traduções em português: ‎uma versão de equivalência formal (Almeida Revista e Atualizada, RA), e uma ‎versão funcional (Nova Tradução na Linguagem de Hoje, NTLH).‎”

No site mantido pelo autor (http://bibliahebraica.com.br), na área de downloads, você pode baixar um exemplo do Interlinear dos dois primeiros capítulos do Gênesis, além de outros materiais interessantes sobre hebraico.


2. Interlinear Hebraico-Português de Enih Gil’ead

O Interlinear Hebraico-Português de Enih Gil’ead consta do texto hebraico (Códice de Leningrado); a transliteração de cada palavra hebraica, que serve como guia de pronúncia; a tradução literal de cada vocábulo; a tradução para o Português, na coluna à direita; e as notas de rodapé, “com o intuito de descontrair e de tornar mais interessante o estudo, segundo o autor.

Nas palavras do autor:

“A presente obra consta de: Texto da Bíblia Hebraica, conforme o Leningrad Codex; Tradução em Português, na coluna à direita de cada página, feita por Enih Gil'ead; Transliteração de cada palavra hebraica, que serve como guia de pronúncia - desde que respeitados os valores e tempos de duração das vogais; A cantilena no texto Hebraico, que quase sempre coincide com as tônicas das palavras, pode ser de grande ajuda para os leitores menos experientes; Tradução literal de cada palavra hebraica, com o objetivo de fundamentar o vocabulário; Notas de rodapé, com o intuito de descontrair e de tornar mais interessante o estudo; Comentários, ao final de alguns capítulos, ressaltando sempre algum detalhe interessante do texto; Dicionário com todos os nomes próprios (e principais palavras) dos textos em Hebraico estudados; E, para os iniciantes e/ou eventuais usuários, é dada uma noção básica de Hebraico, pronúncia e várias dicas e links de auxílio.”

A limitação desta obra é que contém apenas o livro do Gênesis e textos selecionados. Você pode baixar algumas páginas de Gênesis 1 no seguinte site: https://clubedeautores.com.br/livro/interlinear-hebraicoportugues

Interlineares Digitais Online

Há vários interlineares digitais e online dentre os quais menciono dois deles:

1. Interlinear Hebraico-Português de Samuel Monteiro (Malach Mhashamaim)

Acesse o Interlinear Hebraico-Português através deste endereço: http://www.hebraico.pro.br  e click em Bíblia em Hebraico Transliterado.

Este interlinear traz a tradução da Almeida Revista, Corrigida e Anotada; o texto da Bíblia Hebraica Stuttgartensia; a transliteração das palavras e uma tradução do texto.

O bacana deste interlinear são os recursos extras: acesso direto ao dicionário ao clicar na palavra, com a composição da mesma, sua classe gramatical, sua transliteração, seu significado e tradução; áudio com a leitura do texto hebraico (de Mechon Mamre – http://www.mechon-mamre.org/) e vídeos explicativos do texto tratado.

Este interlinear está em desenvolvimento, mas você pode conferir os textos que já foram analisados.

2. Interlinear do Bible Hub

Acesse o Interlinear do Bible Hub pelo site https://biblehub.com/interlinear/. Escolha Interlinear Hebraico (capítulos ou versículos), ou na Homepage clicando em Interlin. Escolha o livro bíblico, o capítulo e o versículo. Opção de um versículo apenas ou do capítulo completo.

O interlinear tem cinco linhas: Na primeira linha, temos dois links:

Um link para a Englishman’s Hebrew Concordance, que alista, na coluna da esquerda, as 51 ocorrências da palavra “reshith” no Antigo Testamento, dando a referência bíblica, o texto hebraico e a tradução em três versões. Na coluna da direita, aparecem as variações da forma básica, por exemplo: “bereshith” ocorre cinco vezes desta forma; “berishitah”, uma vez, em Oséias 9.10; a forma “lareshith”, aparece uma vez em Neemias 12.44; e assim por diante.

Para uma visão dos recursos do Interlinear do Bible Hub assista meu Vídeo Tutorial de Interlineares de Hebraico Bíblico.

 


Uma busca rápida na Internet apontará outros interlineares onlines tão bons quanto os aqui apresentados, por exemplo, o Step Bible da Tyndale House (https://www.stepbible.org/).

Os interlineares são ferramentas poderosas para o estudo do texto bíblico original, sobretudo para auxiliar na identificação das palavras hebraicas, sua grafia, pronúncia aproximada e análise morfológica.

Bons estudos!

Ler 7157 vezes Última modificação em Sábado, 04 Janeiro 2020 18:31
jrcristofani

José Roberto Cristofani - Casado com Cida Crema Cristofani. Pai, Pastor, Professor de Teologia. Educador, Escritor, Especialista em Educação a Distância e Doutor em Antigo Testamento.